First Flight -Lesson 3 (Class 10) - Book: First Flight - Zelo Hive

Breaking

www.zelohive.com

Post Top Ad

Responsive Ads Here

Monday, 31 March 2025

First Flight -Lesson 3 (Class 10) - Book: First Flight


 

  1. Why was the young seagull afraid to fly? Do you think all young birds are afraid to make their first flight or are some birds more timid than others? Do you think a human body also finds it challenging to take its first step?
    সৰু চিগাল চৰাই টোৱে উৰিবলৈ কিয় ভয় কৰিছিল? তুমি ভাবানে সকলো সৰু চৰাইয়ে উৰিবলৈ ভয় কৰে নে কিছুমান প্ৰজাতিৰ চৰাই ভয়াতুৰ থাকে? তুমি কি ভাবা যে কেঁচুৱা লৰা ছোৱালীও নিজৰ প্ৰথম খোজটি দিওঁতে ভয় কৰে নেকি?
    Ans: The young seagull was afraid of falling and hurting itself. It lacked confidence in its wings. All young birds are likely afraid to make their first flight, just like humans find it challenging to take their first steps.
    সৰু ছিগাল চৰাইটো পৰি দুখ পোৱাৰ বাবে ভয় কৰিছিল, তাৰ নিজৰ পাখি দুখনিৰ ওপৰত বিশ্বাস নাছিল। স্বভাবগতভাবে, সকলো চৰায়ে প্ৰথম উৰণৰ সময়ত ভয় অনুভৱ কৰে, আৰু ঠিক সেয়েই মানুহৰ বাবে প্ৰথম খোজ লোৱাৰ সময়ত ভয় আৰু চেলেঞ্জৰ সন্মুখীন হও।

  2. "The sight of the food madden him." What does this suggest? What compelled the young seagull to finally fly?
    "খোৱা বস্তুৰ দৃশ্যবোৰ তাক বাৰুকৈয়ে মোহিত কৰিছিল," এই কথাষাৰে কি বুজাইছে? সৰু চিগালটোক কিহে উৰিবলৈ বাধ্য কৰিছিল?
    Ans: The young seagull's hunger overpowered its fear. The sight of food motivated it to fly.
    সৰু ছিগালটোৰ ভোকই তাৰ ভয়ক জয় কৰি দিয়াৰ পৰে। খাদ্যৰ দৃশ্যই সিহঁতৰ উৰুৱাৰ বাবে উদ্দীপিত কৰিছিল।

  3. "They were beckoning to him, calling shrilly." Why did the seagull's father and mother threaten him and cajole him to fly?
    "সিহঁতে তাক ইতিকিং কৰিছিল ভয়াতুৰ বুলি কৈ," ছিগালটোৰ মাক আৰু দেউতাকে তাক কিয় ভয় খোৱাইছে আৰু উৰিবৰ বাবে ফুচুলাইছিল?
    Ans: The seagull’s parents were desperate for it to fly. They threatened and cajoled because it was afraid to try.
    ছিগালৰ মাক আৰু দেউতাই সিহঁতক উৰুৱাৰ বাবে চেষ্টাৰ পৰা গ’লো। সিহঁতে তাক ভয় দেখুৱাইছিল আৰু তাকে উৰিবলৈ তোষামোদ কৰিছিল।

  4. Have you ever had a similar experience where your parents encouraged you to do something you were too scared to try? Discuss this in pairs or groups.
    তোমাৰ জীৱনত এনেকুৱা অভিজ্ঞতা আছে নে যেতিয়া তোমাৰ অভিভাৱকে তুমি ভয় কৰি থকা কামটো কৰিবলৈ উৎসাহ দিছিল? নিজৰ দলৰ সৈতে আলোচনা কৰা।
    Ans: Yes, I was afraid to learn cycling, but my father encouraged me until I finally overcame the fear.
    হাঁ, মই চাইকেল শিকিবলৈ ভয় কৰিছিলো, কিন্তু মোৰ দেউতাই মোক উৎসাহিত কৰিছিল যতক্ষণ মই সেই ভয়ত জয় নাপালোঁ।

  5. In the case of a bird flying seems a natural act, and a foregone conclusion that it should succeed. In the example you gave in the previous question, was your success guaranteed or was it important for you to try, regardless of the possibility of failure?
    ছিগালৰ ক্ষেত্ৰত উৰাটো প্ৰাকৃতিক আচৰণ বুলি ধৰা হয়, আৰু সেয়া সফল হোৱাৰ সিদ্বান্তৰ দৰে। তোমাৰ আগৰ উত্তৰত যি উদাহৰণ দিয়া হৈছে, তোমাৰ সফলতা কি নিশ্চিত আছিল, না সেয়া চেষ্টা কৰাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ আছিল, বিফলতাৰ সম্ভাৱনা সত্ত্বেও?
    Ans: Success was not guaranteed at first, but trying was important. With determination, success followed.
    প্ৰথমে সফলতা নিশ্চিত নাছিল, কিন্তু চেষ্টা কৰাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ আছিল। দৃঢ়প্ৰতিজ্ঞতাৰ সৈতে সফলতা পোৱা গৈছিল।

  6. Why was the seagull's family so insistent on it learning to fly?
    ছিগালটোৰ পৰিয়াল সিহঁতক উৰুৱাৰ বাবে কিয় একো অপ্ৰত্যাশিত আছিল?
    Ans: The family wanted the seagull to be independent and survive on its own.
    পৰিয়ালে চিগালটোক স্ফূৰ্তি আৰু স্বাধীনতাৰ ওপৰত মনোযোগী কৰিবলৈ চাৰিছিল।

  7. What role did hunger play in the seagull’s decision to fly?
    ছিগালটোৰ উৰাৰ সিদ্ধান্তত ভোকৰ কি ভূমিকা আছিল?
    Ans: Hunger was a driving force. It motivated the seagull to fly despite its fears.
    ভোক হৈছে এক প্ৰধান শক্তি। সেয়া ছিগালটোক উৰুৱাৰ বাবে উৎসাহিত কৰিছিল, ভয় সত্ত্বেও।

  8. How did the seagull feel after it flew for the first time?
    ছিগালটোৱে প্ৰথমবাৰ উৰি কিমান অনুভৱ কৰিলে?
    Ans: The seagull felt triumphant and relieved after overcoming its fear of flying.
    ছিগালটোৱে উৰুৱাৰ ভয় জয় কৰাৰ পিছত আনন্দিত আৰু মুক্ত অনুভৱ কৰিছিল।

  9. How do you think the seagull’s parents felt when it finally flew?
    তুমি কেনেকৈ ভাবা যে ছিগালটোৰ মাক আৰু দেউতা কিমান আনন্দিত হৈছিল যেতিয়া সিহঁতে শেষত উৰিবলৈ সক্ষম হৈছিল?
    Ans: They likely felt proud and relieved, knowing their efforts to encourage it paid off.
    সিহঁতে গৰৱিত আৰু মুক্ত অনুভৱ কৰিছিল, যিহেতু সিহঁতৰ সঁহাৰি সফল হৈছিল।

  10. Do you think the seagull would have flown if there had been no food as an incentive?
    তুমি কি ভাবা যে ছিগালটো খাদ্যৰ উত্তেজনা নাথাকিলেও উৰিছিল নে?
    Ans: It’s uncertain. The food acted as a strong motivator, and without it, the seagull might not have overcome its fear.
    নিশ্চয়তা নাই। খাদ্য এজন শক্তিশালী উৎসাহৰ হিচাপে কাৰ্য কৰিছিল, আৰু সেয়া নাথাকিলেও ছিগালটোৱে তাৰ ভয় জয় কৰিব নোৱাৰিব।

  11. What lesson can we learn from the seagull’s story about facing fears?
    ছিগালটোৰ গল্পৰ পৰা আমাৰ কিবা পাঠ শিকাৰ পৰা আহে ভয়ৰ সন্মুখীন হোৱাৰ বিষয়ে?
    Ans: Facing fears can lead to personal growth and achievement, and sometimes it takes encouragement from others.
    ভয়ৰ সন্মুখীন হোৱাই ব্যক্তিগত বিকাশ আৰু সাফল্যৰ পথ মুকলি কৰে, আৰু কেতিয়াবা আনৰ পৰা উৎসাহৰ প্ৰয়োজন হয়।

  12. What is the significance of the first flight for a young bird?
    সৰু চৰাইৰ বাবে প্ৰথম উৰণৰ গুৰুত্ব কি?
    Ans: It marks an important milestone in a bird's development and survival skills.
    সেয়া চৰাইৰ বিকাশ আৰু বাচি থকাৰ দক্ষতাত এক গুৰুত্বপূর্ণ পৰ্যায়।

  13. How does the seagull’s experience relate to personal growth in humans?
    ছিগালটোৰ অভিজ্ঞতা কেনেকৈ মানুহৰ ব্যক্তিগত বিকাশৰ সৈতে সম্পৰ্কিত?
    Ans: Just like the seagull, humans must face fears and challenges to grow and succeed.
    ছিগালটোৰ দৰে মানুহেও নিজৰ ভয় আৰু চেলেঞ্জৰ সন্মুখীন হৈ বিকাশ লাভ আৰু সফলতা পাব লাগিব।

  14. How did the parents’ persistence influence the seagull’s success?
    মাক-দেউতাৰ দৰকাৰী কঠোৰতা কেনেকৈ ছিগালটোৰ সফলতাত প্ৰভাৱ পেলাইছিল?
    Ans: The persistence of the parents helped the seagull push through its fear and eventually succeed.
    মাক-দেউতাৰ দৰকাৰী কঠোৰতাৰ ফলত ছিগালটোৱে নিজৰ ভয় আঁতৰাই আৰু শেষত সফল হ’ল।

  15. What could the young seagull have done differently to face its fear earlier?
    সৰু ছিগালটো নিজৰ ভয় আগতীয়া সময়ত কিদৰে সন্মুখীন হ’ব পাৰে?
    Ans: It could have tried to trust its wings sooner, rather than letting fear hold it back.
    সি পাখিৰ ওপৰত বিশ্বাস কৰি পূৰ্বে চেষ্টা কৰিব পাৰিলেহে, ভয়ক নিজৰ সন্মুখীন কৰিবলৈ দিয়া নাছিল।

No comments:

Post a Comment

Post Top Ad

Responsive Ads Here